返回列表 回复 发帖

见与不见(班扎古鲁白玛的沉默 )

  班扎古鲁白玛的沉默
1 U  J/ n; x; m, x% ^9 t/ j# G    扎西拉姆·多多, V$ o$ {& @+ [- p- \$ I

/ ^2 ]* @$ [) X- R% \  你见,或者不见我
, T8 _) I5 B$ @% z. F* K# e  我就在那里
+ j, n' ~- j2 z/ @6 e  不悲不喜
* F# w# J: y7 |# `8 J# m! }" M3 @; H8 \+ P
  你念,或者不念我
; A0 N: D* ]+ G  情就在那里, o5 p! p2 |+ d$ c& _- |
  不来不去
  U2 K9 P0 d9 R6 \! D
+ Q' ]8 S& t' N- G- [+ a. L  你爱,或者不爱我
5 e- @  l5 ?/ \) d1 `  爱就在那里0 H- H, S6 O' k  M# I8 H5 q* w7 I
  不增不减$ b6 h# t- t4 v3 J! M

9 D. V+ j; b( M* r/ r  你跟,或者不跟我7 _- X% h- u7 p$ H% f# H
  我的手就在你手里* v/ t: G  C- I& b  Q2 L1 k3 f
  不舍不弃
$ n7 v  @: \% M- o: H$ F7 B( y8 E, I/ f3 K) X
) M, y# M" n( d  来我的怀里: R+ t" n$ w. _! V0 G5 F4 E5 F
  或者; C3 @2 U; Q( A% ]5 I3 J
  让我住进你的心里
& ?7 }: y* u' |. ~' l' q. L& a, @. X  默然 相爱
+ q; Z+ s1 y) I. e- O% }  寂静 欢喜

) T2 Y+ H& F" ?1 w- t7 I3 m. B7 w6 {+ d7 i- [4 z
-------------2011年4月5日更正-------------
1 r' ^/ L. H! n' }, L) e% C, l/ ^/ A. M: v* M& o. K
  本诗名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者为扎西拉姆·多多,该诗出自其2007年创作的作品集《疑似风月》。( k( `7 O2 `& [, F0 y9 e/ I
  这一首的灵感,是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫。”作者想要通过这首诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,跟爱情、跟风月没有什么关系。% T4 j& V  ?' Y+ W3 z3 R' I5 n
  2008年,本诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为(六世达·赖喇嘛)仓央嘉措所作。8 h1 d) T1 X/ ]# V& |6 @

. X: e' P' Q7 f! U9 b英译版:6 R& W! B! \7 A

) C$ e$ X" l% w0 Z) G  The Silence of Vadjra Guru Pema . N) Q# W. K6 U6 s" W
  (See Me or Not)

& }6 p! T5 L5 Y1 v7 o. X  See me,
  ]  z3 z  y0 s! T# h$ `  Or see me not,1 s' q0 {1 a3 h7 L
  I am here
1 y) R: v& c+ ?! k$ M  Without joy or tear. % a! o' V9 y% O1 p1 ^
" W& }& T; `- n  {8 N
  Think of me,
; C: }" q2 C; I, D0 C  Or think of me not,
& x) Y0 Y; {+ P( ~8 n) ?  Affection is here) ~# M$ T! H# T5 W- i
  Despite the change of year. # ]0 n* L& M  c# U- D. W
! Y! f0 U+ ]2 r
  Love me, 8 I7 Y. E# a/ H# A% C4 A& B8 X
  Or love me not,, `8 u8 T4 p. N
  Love is here, 0 P# S3 [7 a+ z6 ]- @2 g/ z$ l
  And won’t my heart sear.
- D7 S4 ?! _$ p. P9 S! R
: U7 F% i' A; q  R$ u, B1 W  Come to me,
$ S" C4 `2 q6 ^  Or come to me not, / y7 W" i) x1 X7 V  Q) ?' Z) c
  My hand is here
, g; I6 C: q' x) b8 A: q  In yours without fear.
) x6 @( _7 P6 u4 d$ J/ U
, G. t) U/ H, p" ~  R  Be in my bosom,
8 x3 [& [3 Q9 j: s% ]5 ]2 ~  Or let me live In your heart
" @% ]2 c) ^) M& t  Silent love
- |7 n: c  W* q+ S/ e3 g0 S  halcyon happy.
0 `- C0 ~2 ~! d1 L) O1 P* w8 t# M3 [
日译版:
& o) }2 w3 ?! t- u
* e6 |" l+ a" M9 G  会ってくれるか くれないか
) v0 N; @) e3 G7 k- |# F, c  私はあそこにいる9 l# b% N' A+ _/ _# U
  悲しみも喜びもない2 G2 ^* w! u! J* N' W! ^
/ d9 F) e5 P$ u  ^% M  C
  思ってくれるか くれないか
0 e! }; _) ]( @4 U5 P  想いはあそこにある) \: g. R: S9 L- |9 _
  行ったり来たりはしない4 C; a3 A- y' ?6 o* L. k" A
3 e5 H. h, m* R, L! }* Y
  爱してくれるか くれないか
) `! {# u& t2 k" h8 T  爱は変わらない
5 O% O3 `' k  G/ B8 q+ I- b1 F  増やしたり减らしたりはしない  P3 }/ Y0 w3 h
5 ?. J0 G2 h+ r( c& t& G
  付いてくれるか くれないか1 U. f5 |+ r, d9 E2 j
  私の手は君の手に
) i$ o. J* a; i0 a* q2 p  离したり舍てたりはしない. I# r5 M2 X& j5 W0 w2 i! Q8 O
) I) ]3 q' i' ^& G4 `
  私のそばにいてくれて% ~3 h; H8 v$ [# B
  或いは
3 ?4 @# I4 A' \/ {  私を君の心にいさせて
4 _0 ^4 B' w- ?* n6 ^  黙然と爱し合う4 U# M$ H: r! w  v
  静かに喜ぶ
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
2011年4月5日更新
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
很喜欢这首诗,《宫锁心玉》里唱成歌也挺好听
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路!
返回列表