返回列表 回复 发帖

母亲的故事(安徒生)

  一个母亲坐在她孩子的身旁,非常焦虑,因为她害怕孩子会死去。他的小脸蛋已经没有血色了,他的眼睛闭起来了。他的呼吸很困难,只偶尔深深地吸一口气,好像在叹息。母亲望着这个小小的生物,样子比以前更愁苦。有人在敲门。一个穷苦的老头儿走进来了。他裹着一件宽大得像马毡一样的衣服,因为这使人感到更温暖,而且他也有这个需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆盖了,风吹得厉害,刺人的面孔。* M; {! a5 u: q; l- {2 J

( B5 \9 Z3 j& ^  o0 P8 J: o  当老头儿正冻得发抖、这孩子暂时睡着了的时候,母亲就走过去,在火炉上的一个小罐子里倒进一点啤酒,为的是让这老人喝了暖一下。老人坐下来,摇着摇篮。母亲也在他旁边的一张椅子上坐下来,望着她那个呼吸很困难的病孩子,握着他的一只小手。
9 y  S5 e% e4 s8 W+ c1 p  {7 `' V; z7 O% `0 @& J8 E9 D( A
  “你以为我要把他拉住,是不是?”她问。“我们的上帝不会把他从我手中夺去的!”
! z4 E$ l5 L! ^& M+ f% I' S
: x6 d" }& ]7 l4 D) T  N5 K  这个老头儿——他就是死神——用一种奇怪的姿势点了点头,他的意思好像是说“是”,又像“不是”。母亲低下头来望着地面,眼泪沿着双颊向下流。她的头非常沉重,因为她三天三夜没有合过眼睛。现在她是睡着了,不过只睡着了片刻;于是她惊醒起来,打着寒颤。" j5 e9 l- x9 [/ T" I" i

" }; Z# i2 _0 j, d  “这是怎么一回事?”她说,同时向四周望望。不过那个老头儿已经不见了;她的孩子也不见了——他已经把他带走了。墙角那儿的一座老钟在发出咝咝的声音,“扑通!”那个铅做的老钟摆落到地上来了。钟也停止了活动。
9 m! Y  l2 a% ~3 S7 Y# g) j, o9 G+ D  I0 b
  但是这个可怜的母亲跑到门外来,喊着她的孩子。
7 q5 M+ f: z  }6 q
2 e+ s0 l8 }6 a5 r: T. d, L. Y% C  在外面的雪地上坐着一个穿黑长袍的女人。她说:“死神刚才和你一道坐在你的房间里;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路来比风还快。凡是他所拿走的东西,他永远也不会再送回来的!”) A1 W# V- `; O. s. D

/ z) u) z6 Y0 P1 x( r  “请告诉我,他朝哪个方向走了?”母亲说。“请把方向告诉我,我要去找他!”
- g2 b/ _9 D2 k0 \1 q
4 z( w4 \6 M1 l* G$ v  “我知道!”穿黑衣服的女人说。“不过在我告诉你以前,你必须把你对你的孩子唱过的歌都唱给我听一次。我非常喜欢那些歌;我从前听过。我就是‘夜之神’。你唱的时候,我看到你流出眼泪来。”; b3 w3 K; i0 P/ y0 i! j. u. k

; c% w  P9 k4 y# X  “我将把这些歌唱给你听,都唱给你听!”母亲说。“不过请不要留住我,因为我得赶上他,把我的孩子找回来。”. d' @) [  l" p: l4 Q0 P

/ p5 {9 x! M; u" \  r  N' @  不过夜之神坐着一声不响。母亲只有痛苦地扭着双手,唱着歌,流着眼泪。她唱的歌很多,但她流的眼泪更多,于是夜之神说:“你可以向右边的那个黑枞树林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那条路上去了。”
2 A% K. e9 \+ K5 M" p- ]8 d$ |9 b/ }- \5 j8 k. u
  路在树林深处和另一条路交叉起来;她不知道走哪条路好。这儿有一丛荆棘,既没有一起叶子,也没有一朵花。这时正是严寒的冬天,那些小枝上只挂着冰柱。' m& M9 Y3 G/ C
7 x2 K. o% H, z3 ?
  “你看到死神抱着我的孩子走过去没有?”
8 ~& Z( b& B: d! `; C6 a
! R! J0 L# ^& k6 z3 J7 ?  “看到过。”荆棘丛说,“不过我不愿告诉你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上温暖一下。我在这儿冻得要死,我快要变成冰了。”
: H% J* ]: X: B4 T) l/ r* M) A3 R& {" m, \8 h3 j
  于是她就把荆棘丛抱在自行的胸脯上,抱得很紧,好使它能够感到温暖。荆棘刺进她的肌肉;她的血一滴一滴地流出来。但是荆棘丛长出了新鲜的绿叶,而且在这寒冷的冬夜开出了花,因为这位愁苦的母亲的心是那么地温暖!于是荆棘丛就告诉她应该朝哪个方向走。
, Y" h- ]. W( C4 }' h! ^# a1 `% V& C; h; R
  她来到了一个大湖边。湖上既没有大船,也没有小舟。湖上还没有足够的厚冰可以托住她,但是水又不够浅,她不能涉水走过去。不过,假如她要找到她的孩子的话,她必须走过这个湖。于是她就蹲下来喝这湖的水;但是谁也喝不完这水的。这个愁苦的母亲只是在幻想一个什么奇迹发生。
8 E0 l, E; z8 o" E2 t5 v% E" F7 Y
# m; J0 K+ e" p( O/ S  “不成,这是一件永远不可能的事情!”湖说。“我们还是来谈谈条件吧!我喜欢收集珠子,而你的眼睛是我从来没有见到过的两颗最明亮的珠子。如果你能够把它们哭出来交给我的话,我就可以把你送到那个大的温室里去。死神就住在那儿种植着花和树。每一棵花或树就是一个人的生命!”$ M% G! a  N/ j- F" ]9 Q( V/ f

+ h& r( i( J( v! t. z: N  “啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”哭着的母亲说。于是她哭得更厉害,结果她的眼睛坠到湖里去了,成了两颗最贵重的珍珠。湖把她托起来,就像她是坐在一个秋千架上似的。这样,她就浮到对面的岸上去了——这儿有一幢十多里路宽的奇怪的房子。人们不知道这究竟是一座有许多树林和洞口的大山呢,还是一幢用木头建筑起来的房子。不过这个可怜的母亲看不见它,因为她已经把她的两颗眼珠都哭出来了。" O" Q- C+ |3 Q. l& M1 i$ ?6 r

$ D; }0 |! c" s" n2 N" m  “我到什么地方去找那个把我的孩子抱走了的死神呢?”她问。
1 w- i- ~- r) B( w; _. v$ ^  {' y9 a/ ~
  “他还没有到这儿来!”一个守坟墓的老太婆说。她专门看守死神的温室。“你怎样找到这儿来的?谁帮助你的?”
, E  K8 t3 n( W+ V5 y1 u# t5 k! A) u8 Z5 C
  “我们的上帝帮助我的!”她说。“他是很仁慈的,所以你应该也很仁慈。我在什么地方可以找到我亲爱的孩子呢?”
5 s  ?& R% n4 K& X
5 Q: X: F: J7 m4 V$ @  “我不知道,”老太婆说,“你也看不见!这天晚上有许多花和树都凋谢了,死神马上就会到来,重新移植它们!你知道得很清楚,每个人有他自己的生命之树,或生命之花,完全看他的安排是怎样。它们跟别的植物完全一样,不过它们有一颗跳动的心。小孩子的心也会跳的。你去找吧,也许你能听出你的孩子的心的搏动。不过,假如我把你下一步应该做的事情告诉你,你打算给我什么酬劳呢?”
' _( l( L/ M/ b. D% g  R% a
  ?& Q4 x2 W% c8 H7 X) ~0 T  “我没有什么东西可以给你了,“这个悲哀的母亲说。“但是我可以为你走到世界的尽头去。”
3 u% m6 n& X( n3 m7 {; x
4 h6 J2 U& r. h# k  “我没有什么事情要你到那儿去办,”老太婆说。“不过你可以把你又长又黑的头发给我。你自己知道,那是很美丽的,我很喜欢!作为交换,你可以把我的白头发拿去——那总比没有好。”
' Y, n  ]( L1 {" t
/ Y( m. v9 N' x  “如果你不再要求什么别的东西的话,”她说,“那么我愿意把它送给你!”
3 a, s: U; J4 i) |1 z
# F8 ^, T0 S1 j9 x3 U  于是她把她美丽的黑头发交给了老太婆,同时作为交换,得到了她的雪白的头发。
; C% M: D" I* h6 H% W1 F0 C; [( q' U' ]( h5 q' v" X
  这样,她们就走进死神的大温室里去。这儿花和树奇形怪状地繁生在一起。玻璃钟底下培养着美丽的风信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛开。在种种不同的水生植物中,有许多还很新鲜,有许多已经半枯萎了,水蛇在它们上面盘绕着,黑螃蟹紧紧地钳着它们的梗子。那儿还有许多美丽的棕榈树、栎树和梧桐树;那儿还有芹菜花和盛开的麝香草。每一棵树和每一种花都有一个名字,它们每一棵都代表一个人的生命;这些人还是活着的,有的在中国,有的在格林兰,散布在全世界。有些大树栽在小花盆里,因此都显得很挤,几乎把花盆都要胀破了。在肥沃的土地上有好几块地方还种着许多娇弱的小花,它们周围长着一些青苔;人们在仔细地培养和照管它们。不过这个悲哀的母亲在那些最小的植物上弯下腰来,静听它们的心跳。在这些无数的花中,她能听出她的孩子的心跳。
; g% X  f0 L, T, O5 h5 {# R& i3 b) h  C2 i% o) F7 o7 e0 q1 ^
  “我找到了!”她叫着,同时把双手向一朵蓝色的早春花伸过来。这朵花正在把头垂向一边,有些病了。
/ r6 X- X/ _* ]/ a& a, f
8 i7 I$ {# R( Y; y' `0 a- H  “请不要动这朵花!”那个老太婆说:“不过请你等在这儿。当死神到来的时候——我想他随时可以到来——请不要让他拔掉这棵花。你可以威胁他说,你要把所有的植物都拔掉;那么他就会害怕的。他得为这些植物对上帝负责;在他没有得到上帝的许可以前,谁也不能拔掉它们。”
- S7 `- B7 U2 C5 B& T2 {( ]& u  x  w+ o. n, X; \
  这时忽然有一阵冷风吹进房间里来了。这个没有眼睛的母亲看不出,这就是死神的来临。
% t; H- R" ?/ g
  S, D) `* f# `  “你怎么找到这块地方的?”他说。“你怎么比我还来得早?”
$ v6 Z$ p: W/ F) }. N- e* G! [/ |4 C. i, i$ s( @
  “因为我是一个母亲呀!”她说。
' X: ~5 \; @+ Y  W1 c$ q2 \$ h. o
$ h: K8 Y. ~- o/ V2 n7 I$ @  死神向这朵娇柔的小花伸出长手来;可是她用双手紧紧抱着它不放。同时她又非常焦急,生怕弄坏了它的一起花瓣。于是死神就朝着她的手吹。她觉得这比寒风还冷;于是她的手垂下来了,一点气力也没有。
5 ?2 u3 V2 C* ]' d4 c: g0 o3 o. O  J  @$ a* g0 h. S
  “你怎样也反抗不了我的!”死神说。
4 V4 l, K' [2 U% V9 F, z
; w! c0 I$ B* X9 R9 u& h5 F  “不过我们的上帝可以的!”她说。
) W" C* u$ N. ~* J% @7 r8 r
& V7 F( S" F; H+ H, y6 z, x1 F5 J5 A  “我只是执行他的命令!”死神说。“我是他的园丁。我把他所有的花和树移植到天国,到那个神秘国土里的乐园中去。不过它们怎样在那儿生长,怎样在那儿生活,我可不敢告诉给你听!”0 }" X% h9 d' B
3 O8 ]" r8 O: w2 @  |
  “请把我的孩子还给我吧!”母亲说。她一面说,一面哀求着。忽然她用双手抓住近旁两朵美丽的花,大声对死神说:“我要把你的花都拔掉,因为我现在没有路走!”
  n7 c2 g& a3 p' D. p" N7 e; z+ P* a& [
  “不准动它们!”死神说。“你说你很痛苦;但是你现在却要让一个别的母亲也感到同样地痛苦!”2 Y& k" Q4 x" U0 D$ F  w* r9 L
; h; I& o' T0 w* X4 }$ e
  “一个别的母亲?”这个可怜的母亲说。她马上松开了那两棵花。" c& p, ~. z8 `* h6 \. S# q0 j( s

' q' r# N4 p5 p0 ~' P  “这是你的眼珠,”死神说。“我已经把它们从湖里捞出来了;它们非常明亮。我不知道这原来就是你的。收回去吧;它们现在比以前更加明亮,请你朝你旁边的那个井底望一下吧。我要把你想要拔掉的这两棵花的名字告诉你;那么你就会知道它们的整个的未来,整个的人间生活;那么你就会知道,你所要摧毁的究竟是什么东西。”+ H# d1 @1 _, K7 z
, _( C% @$ s# @
  她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看见一个生命是多么幸福,看见它的周围是一起多么愉快和欢乐的气象。她又看那另一个生命:它是忧愁和平困、苦难和悲哀的化身。
6 K  X2 o& G8 J% `7 Y. F% g. z' h! H! |) I+ d' f2 W
  “这两种命运都是上帝的意志!”死神说。" ?8 i2 k% F" j' c) P

  V1 n# p7 j) c* N  V- z  “它们之中哪一朵是受难之花,哪一朵是幸福之花呢?”她问。
: l% ~9 P; c& N7 {, Y, Q# I7 e/ g
  “我不能告诉你。”死神回答说。“不过有一点你可以知道:“这两朵花之中有一朵是你自己的孩子。你刚才所看到的就是你的孩子的命运——你亲生孩子的未来。”  S. e! @/ l4 d6 B+ k7 U# ~
5 i0 N* T: L: n9 ~3 t
  母亲惊恐得叫起来。
4 Y( k& q) X# [" t6 Y; f2 Q
, p9 f; D" l3 u3 K  “它们哪一朵是我的孩子呢?请您告诉我吧!请您救救天真的孩子吧!请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!请忘记我的眼泪,我的祈求,原谅我刚才所说的和做的一切事情吧!”/ Y% u! R. P- g2 P

$ I" t* k' Q; n8 u$ Z$ Z4 k  j8 a; V6 C  “我不懂你的意思!”死神说。“你想要把你的孩子抱回去呢,还是让我把他带到一个你所不知道的地方去呢?”* R4 G1 ^$ a2 g" o& X
/ h: m3 l' R, q. _8 |0 C) `8 i4 g5 O
  这时母亲扭着双手,双膝跪下来,向我们的上帝祈祷:7 o4 D! C0 I  s2 \

( O2 M3 s; {9 a9 R3 F; O2 @+ X- f  “您的意志永远是好的。请不要理我所作的违反您的意志的祈祷!请不要理我!请不要理我!”) P4 |+ a5 X7 s, N! T
7 V- W+ e, d6 k% _; @' ]- O% _( p
  于是她把头低低地垂下来。
* q& I% _: _. F8 i
9 z/ K$ m: {# b3 ~0 G" J6 W  死神带着她的孩子飞到那个不知名的国度里去了。(1844年)
  N( i. n+ c% n4 i8 U, L
5 g' A% I- {0 V1 |  这个故事最先发表在《新的童话》里。写的是母亲对自己的孩子的爱。“啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”死神把母亲的孩子抢走了,但她追到天边也要找到他。她终于找到了死神。死神让她看了看孩子的“整个未来,整个的人间生活。”有的是“愉快”和“幸福”,但有的则是“忧愁和贫困、苦难和悲哀的化身。”仍然是为了爱,母亲最后只有放下自己的孩子,向死神祈求:“请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!”安徒生在他的手记中说:“写《母亲的故事》时我没有任何特殊的动机。我只是在街上行走的时候,有关它的思想,忽然在我的心里酝酿起来了。”
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
伟大的母爱,感动
返回列表